Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1276 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ätzkunst {f} U کنده کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Block {m} U کنده
Baumstumpf {m} U کنده درخت
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
hausbacken <adj.> U ساده و پوست کنده
Kotelett {n} U چمن گلف کنده شده با ضربه چوب [ورزش]
Divot {n} U چمن گلف کنده شده با ضربه چوب [ورزش]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Betonieren {n} U بتون کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
in Kommission U بطورحق العمل کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Glätte {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
[gründlicher] Umbau [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Grunderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Runderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Umgestaltung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com